BRUXELLES--(BUSINESS WIRE)--Aviapartner est le grand gagnant de l’appel d’offres pour les services aéroportuaires au sol en Espagne. Aviapartner offrira ses services dans 12 des 15 plus grands aéroports espagnols, dont Madrid, Barcelone, Valence, Malaga et Alicante. Ces nouvelles licences renforcent la position de leader européen d’Aviapartner, qui offre déjà ses services aux compagnies aériennes et aux passagers dans près de 65 aéroports en France, en Espagne, en Italie, en Belgique, aux Pays-Bas, en Allemagne et bientôt en Suisse.



Le propriétaire des aéroports espagnols AENA, coté à Madrid, a annoncé les résultats du processus de renouvellement des licences de tous les aéroports espagnols pour les 7 prochaines années. Déjà présent dans 7 aéroports espagnols depuis 2015, dont Malaga, Séville, Minorque et trois îles Canaries, le groupe privé belge ajoute désormais 9 aéroports dont Madrid et Barcelone (respectivement 4e et 5e aéroports de l’UE), ainsi que Valence, Alicante, Ibiza et Bilbao.

Il s’agit d’un signal important pour Aviapartner, car l’Espagne est le premier pays de l’Union européenne en termes de passagers annuels.

Un succès durable

Le succès de l’appel d’offres en Espagne est une reconnaissance de l’importance accordée par Aviapartner à la qualité, au développement durable, à la sécurité et à la compétitivité. Il confirme le statut d’Aviapartner en tant que référence internationale, partenaire fiable et expérimenté des compagnies aériennes et des aéroports. Ce choix revêt également un « éclat vert », puisque des critères de durabilité ont été inclus pour la première fois dans cet appel d’offres espagnol. Aviapartner s’est entre autres engagé à électrifier entièrement sa flotte d’équipements de piste pendant la durée de la licence.

Les nouveaux permis espagnols entreront en vigueur en avril 2024. AENA a reçu 168 offres de quinze prestataires de services aéroportuaires espagnols et étrangers. Ces 168 propositions ont été évaluées sur la base de critères rigoureux concernant la qualité, l’innovation, la durabilité et la compétitivité.

L’ensemble du personnel sera conservé

Le transfert de personnel est garanti en Espagne, ce qui n’est pas toujours le cas dans d’autres pays. La convention collective de travail (CCT) pour les services aéroportuaires au sol en Espagne oblige les nouveaux détenteurs de licences à reprendre le personnel des anciens opérateurs dans chaque aéroport. Grâce à cette convention collective, non seulement la continuité des services est mieux garantie, mais elle valorise également le savoir-faire du personnel et ses intérêts sont pris en compte.

Plus de 25 000 personnes sont employées dans les services aéroportuaires au sol en Espagne.

D’autres bonnes nouvelles à Munich

Aviapartner a également reçu confirmation qu’elle fournira des services aéroportuaires au sol à l’aéroport de Munich pour les sept années à venir, en remplacement de Swissport.

Munich est le deuxième aéroport d’Allemagne après Francfort et le sixième de l’Union européenne. Il s’attend à accueillir environ 50 millions de passagers en 2024. La licence obtenue par Aviapartner prend effet au 1er mars 2024.

À propos d’Aviapartner

  • Fondé en 1949, Aviapartner est l’un des principaux prestataires indépendants de services aéroportuaires au sol dans 64 aéroports en France, en Espagne, en Italie, en Belgique, en Allemagne et aux Pays-Bas.
  • Grâce au dévouement de près de 12 000 employés, Aviapartner dessert plus de 100 millions de passagers par an.
  • Aviapartner offre une large gamme de services aéroportuaires à plus de 400 compagnies aériennes de passagers et de fret.
  • Aviapartner dispose de capacités informatiques qui lui permettent d’offrir une qualité de service inégalée et de s’adapter aux besoins de chaque compagnie aérienne cliente.
  • Les services d’Aviapartner sont soutenus par de nombreuses certifications de qualité et récompenses de compagnies aériennes.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.


Contacts

Presse
Sarah Heuninck, +32 491 15 05 09, sh@gosselindewalque.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *